LunaTranslator 是一款面向游戏玩家的专业翻译工具,专为满足视觉小说如Galgame的翻译需求而设计。该软件提供OCR识别与Hook抓取两种翻译模式,能够实时转换游戏中的对话和选项为中文,并允许用户自定义翻译引擎及字体样式,确保外语游戏体验流畅无阻。该工具特别适用于那些喜爱日系Galgame但受限于语言障碍的玩家,帮助他们摆脱查阅字典的困扰,享受无缝游戏体验。立即下载LunaTranslator,开启无障碍游戏之旅。
LunaTranslator 使用指南
一. 下载LunaTranslator
二. 基本配置
解压软件后,启动LunaTranslator,进入主界面,点击第三个按钮以进行基本配置。
主界面
文本输入
通常情况下,优先选择HOOK模式,该模式能够直接提取游戏内文本,其准确率和速度均优于OCR。建议启用『过滤重复刷新的句子』和『过滤包含乱码的文本行』选项。
翻译设置
默认情况下,软件会提供多种翻译源供选择,用户可根据实际翻译质量和延迟进行选择。需要注意的是,百度翻译有时可能会出现无法自动翻译下一句的情况,此时需手动点击重新翻译按钮。
显示设置
若用户正在学习日语,可勾选『显示假名』和『语法高亮』选项;否则,可取消显示原文。
文本处理
遇到显示异常时,用户可根据实际情况在此进行调整。正则表达式和Python两种方法均能提供更精确和灵活的文本修改,有需要的用户可学习相关知识点。
辞书设置
对于有日语学习需求的用户,可勾选『开启点击原文查词』选项。
语音合成
对于偏好听觉学习的用户,语音朗读功能在无语音游戏中能极大帮助理解句意。除了本地语音外,软件还提供了丰富的音声资源,用户可下载后选择相应的文件夹进行配置。
三. HOOK操作教程
方法一:
首先启动游戏,进入包含文本框的画面。(建议使用转区工具)
点击相应按钮,选择对应游戏。
点击OK后,将弹出选择文本的窗口,此时返回游戏界面进行翻页,窗口中会刷新检测到的文本条目,若存在符合内容的条目,则可跳过后续步骤,直接勾选。
若窗口中始终未检测到所需文本,可点击『搜索特殊码』,默认搜索,等待下方窗口出现内容。(搜索时请多次点击游戏界面进行翻页)
在下方窗口中找到游戏文本框中的内容,选中并点击插入特殊码。(内容无需完全一致,只要无乱码即可)
成功后,下次打开游戏时将保留之前HOOK的特殊码,也可通过工具栏中的『打开保存的游戏』按钮启动游戏。
方法二:(此方法适用性更广,但无法保存特殊码,每次打开游戏需重新搜索)
在搜索特殊码时选择文本搜索,手动输入游戏文本,等待一段时间,上方窗口将显示搜索结果。
接着点击游戏窗口,在上方窗口中选择随游戏内容变化的条目,逐一尝试,直至找到完全正确的文本,勾选并关闭窗口。
四. OCR教程:鉴于OCR实用性有限,简而言之,操作流程为:『设置』→『文本输入』→选择OCR模式→工具栏中点击截取按钮选择OCR范围。
补充:若遇到无法解决的问题,可前往作者的GitHub页面反馈或参考其他用户的解决方案。
软件特性
文本输入
HOOK模式支持获取文本,部分游戏引擎还支持内嵌翻译,并能提取模拟器上运行的游戏文本。对于不支持或支持不佳的游戏,请提交反馈。
OCR支持
支持离线OCR和在线OCR。
剪贴板
支持从剪贴板获取文本进行翻译,也可将提取的文本输出到剪贴板。
软件优势
翻译器
支持几乎所有主流翻译引擎,包括:
在线翻译:支持大量免注册的在线翻译接口,以及用户注册的API进行传统翻译和大模型翻译。
离线翻译:支持常见的传统翻译引擎和离线部署的大模型翻译。
预翻译:支持读取预翻译文件,支持翻译缓存。
自定义翻译扩展:支持使用Python语言扩展其他翻译接口。
软件功能
语音合成
支持离线TTS和在线TTS。
日语分词及假名显示
支持使用Mecab等进行分词和显示假名。
查词
支持使用离线辞书(MDICT)和在线辞书进行单词查询。
Anki
支持一键添加单词到Anki中。
加载浏览器插件
支持在软件内加载Yomitan等浏览器插件以实现其他功能。


